Translation of "ecco la" in English


How to use "ecco la" in sentences:

Ecco la ragazza che mi piace
There's the girl that I like
Ecco la mano del Signore è sopra di te: sarai cieco e per un certo tempo non vedrai il sole.
Now the Lord's hand is upon you; you will become blind and for a time you will not see the light of day."
Ora mentre Aronne parlava a tutta la comunità degli Israeliti, essi si voltarono verso il deserto: ed ecco la Gloria del Signore apparve nella nube
It happened, as Aaron spoke to the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and behold, the glory of Yahweh appeared in the cloud.
Ecco, la vergine concepirà e partorirà un figlio che sarà chiamato Emmanuele, che significa Dio con noi
"Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son. They shall call his name Immanuel"; which is, being interpreted, "God with us."
Mi alzai e andai nella valle; ed ecco la gloria del Signore era là, simile alla gloria che avevo vista sul canale Chebàr, e caddi con la faccia a terra
Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of the LORD stood there, as the glory which I saw by the river of Chebar: and I fell on my face.
Venne poi anche l'altro e disse: Signore, ecco la tua mina, che ho tenuta riposta in un fazzoletto
And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin:
Ecco la differenza tra te e me.
This is the difference between you and me.
ecco la mano del Signore viene sopra il tuo bestiame che è nella campagna, sopra i cavalli, gli asini, i cammelli, sopra gli armenti e le greggi, con una peste assai grave
behold, the hand of Yahweh is on your livestock which are in the field, on the horses, on the donkeys, on the camels, on the herds, and on the flocks with a very grievous pestilence.
Ecco: la vostra casa vi sarà lasciata deserta
Behold, your house is left unto you desolate.
Ed ecco la pentola da minestra.
We obtain the soup pot. The soup pot.
Ecco la differenza fra noi due.
That's the difference between me and you.
Volevi entrare in azione? Ecco la tua opportunita'.
You wanted to get in on the action, here's your chance.
Ed ecco la stella, che avevano visto nel suo sorgere, li precedeva, finché giunse e si fermò sopra il luogo dove si trovava il bambino.
9 After listening to the king they left, and once again the star they saw when it rose led them until it stopped above the place where the child was.
Ecco la lista di controllo di alcuni principali ingredienti attivi di questo prodotto.
Below are the listing of couple of cornerstones of this product.
Ecco la nostra relazione finale, con un paragrafo revisionato ed evidenziato.
This is our current statement with a revised paragraph there, highlighted.
Ecco la risposta alla mia domanda.
I see. The answer to my question.
Ecco la tua pace, con un rapido colpo di acciaio.
Here is your peace, by steel's swift descent.
Ecco, la vostra casa vi viene lasciata deserta!
See, your house is left to you.
Poi disse al discepolo: «Ecco la tua madre!.
Then saith he to the disciple, Behold thy mother!
Ecco la mia intervista capsula del tempo, versione due-punto-zero.
Okay. This is time-capsule interview, version number two.
La fallacia ontologica dell'aspettarsi... una luce in fondo al tunnel, ecco la merce di quel predicatore, la stessa di uno strizzacervelli.
The ontological fallacy of expecting a light at the end of the tunnel, well, that's what the preacher sells. Same as a shrink.
Ecco la cosa stupefacente dei motori di ricerca.
Here's the weird thing about search engines.
Ecco la mia carta di credito.
I'll put my credit card in.
Ed ecco, la stella, che avevano visto spuntare, li precedeva, finché giunse e si fermò sopra il luogo dove si trovava il bambino.
The star that they had seen in the East went ahead of them and stopped over the place where the child was.
4 Ovvero, come potrai tu dire al tuo fratello: Lascia ch’io ti tragga dall’occhio il bruscolo, mentre ecco la trave è nell’occhio tuo?
4 Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye?
Ecco la lista di controllo di alcuni principi attivi principali di questo oggetto.
Right here are the checklist of couple of major ingredients of this item.
Ecco la domanda da un milione di dollari.
All right, so that's the million-dollar question.
Dovrebbe darmi una medaglia, ecco la verità.
He should be giving me a medal. That's the truth.
Ecco la pecora nera che ritorna.
Ok? Então, a ovelha negra retorna.
Ecco la cassaforte che hai ordinato.
That's the piggy bank you ordered.
Ecco la campana d'inizio e si comincia.
There's the starting bell and we are underway.
Perciò, ecco la mia brillante idea.
So, here is my brilliant theory.
Potrà accedere alla cassetta da un'ora dopo l'apertura della banca a mezz'ora prima della chiusura, ecco la chiave.
Okay. Your box will be available any time from an hour after opening to 30 minutes before close. This is your key.
9 Ed essi, udito il re, partirono; ed ecco, la stella che avevano veduta in oriente andava davanti a loro finché, giunta sul luogo dov'era il bambino, vi si fermò.
When they had heard the king, they set out; and there, ahead of them, went the star that they had seen at its rising, until it stopped over the place where the child was.
Ecco la vulnerabilità, il dolore, la vergogna, la paura, la delusione,
Here's vulnerability, here's grief, here's shame, here's fear, here's disappointment.
Il libro comincia così. Ecco la copertina.
The book starts like this. This is the cover.
Considerando queste strutture fisse, ecco la nostra idea.
Given such patterns, here was our idea.
(Risate) E allora, ecco la domanda che vi pongo: Cosa state aspettando?
(Laughter) So here's my question to you: What are you waiting for?
Ed ecco la via o la strada che porta a questo edificio, che si trova al 730 di Nizam block ad Allama Iqbal.
And here's the street or road leading to this building, which is 730 Nizam block at Allama Iqbal Town.
Ad esempio, ecco la traiettoria di Marc Chagall, un artista nato nel 1887.
For instance, here's the trajectory of Marc Chagall, an artist born in 1887.
Ed ecco la seconda. Queste sono le notizie dalla periferia, mostrate in prospettiva.
That's the news from downtown. Here it is in perspective.
Ed ecco "La guida dei perplessi" di Mosè Maimonide.
And here's "The Guide for the Perplexed" by Maimonides.
Basta digitare il testo, ed ecco la vostra risposta.
Just type it into the box, and there's your answer.
Ed ecco la cosa ancor più incredibile:
Now here's the even more striking thing.
Beh, serve un riferimento. Ed ecco la sola immagine di Leonardo largamente riconosciuta come tale.
And here's the only picture of Leonardo that's widely accepted.
Ecco la nostra nuova macchina. Bassi consumi. Sedili in pelle. Comprate la nostra macchina.
Here's our new car: It gets great gas mileage, it has leather seats.
Or ecco, la portinaia della casa, mentre mondava il grano, si era assopita e dormiva: perciò Recàb e Baanà suo fratello, poterono introdursi inosservati
And they came thither into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they smote him under the fifth rib: and Rechab and Baanah his brother escaped.
1.2789618968964s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?